Here are some of the phonetic differences between Yup'ik and English.
Letter in Yup’ik | English sound |
C | CH |
T | D |
P | B |
V | F |
II | LONG E |
R | H (sorta – it’s like a really guttural R) |
Q | K |
G | G (but way, way in the back of your throat) |
UA | O (as in dog) |
LL | TH (sort of – it’s really more like you put your tongue to the roof of your mouth and hiss.) |
This is only my very primitive understanding of Yup’ik phonemes. Corrections are welcome, if anyone reading this has a better knowledge of the language.
Anyway, perhaps this is why my kids have a hard time reading and writing in English? When you consider how many contradictions there are between the two systems, I think it's kind of amazing that they figure it out at all. I doubt if I could.
So why is there an apostrophe in the word Yup'ik?? How many of whose letters are missing??
ReplyDelete